Hvem satte sammen med sætte?
Poker-profil
Selvmotivering
Parkeringsoplevelse
Retænkes
Sideeffekt
Og lad os bare hurtigt overstå begrædelsen af de mere og mere almindelige, unødvendige orddelinger, som utilstrækkelige eller unødvendigt intelligente stavekontroller og almindelig utilbørlig anglifissionering har medført, så vi kan kigge nærmere på ordene.
- En 'poker-profil' er en kendt pokerspiller. Sandsynligvis kun i pokerkredse. Det interessante ved ordet er 'profilen' - for hvor kommer den fra? Kunne det ikke lige så godt have været en pokerspiller? Eller poker-kendis, måske? Ikke i disse facebook-tider, disse jobsøgningstider, disse krimikonstiperede tider og disse teambuilding-tider, hvor profilen er det der afgør om du duer eller ej. Ikke din personlighed, som er utilstrækkelig, fordi den ikke kán noget. Ikke er andet end dig. En profil er meget nemmere at vise frem. At ordet oprindeligt er en metafor for noget overfladisk gør ikke ordets udbredelse mindre tankevækkende.
Vi bliver på jobmarkedet, hvor man også kan opleve at skulle kunne motivere sig selv - for a fact. Ordet 'selvmotivering' må være beslægtet med fænomener som selvhypnose og selvsuggestion, og selvom det fletter den ret nyttige motivation ind, så efterlader det et indtryk af en jobansøger med en usund evne til at indbilde sig noget uvirkeligt - eller måske abonnerer job-udbyderen bare på jæger-konceptet, hvor den ensomme ulv skal kunne klare sig på sin egne reserver. Det lyder som et ensomt job - og nok også uinteressant, hvis ikke motivationen har med samarbejde med andre at gøre. Hvad er der galt med at være vedholdende og optimistisk?
I disse tider kan og skal alt sælges, hvis det skal have en chance for at overleve. Kan man gøre salget til en oplevelse, så kan man åbenbart slippe af sted med at pushe ting, man aldrig havde troet skulle tilbyde een noget udover det helt basale. En 'parkeringsoplevelse' fx. Ordet er selvfølgelig skabt ud fra en indforståelse med, at oplevelsesøkonomi er mere lødig end så mange andre måder at tjene penge på - men det er virkelig svært at se, hvordan det skulle blive mere spændende at betale de ublu priser ved Kvæsthusbroen, end andre steder. Og selv om man så rent faktisk smed nogle oplevelser oveni - jonglører, tableauer eller fakler med levende ild - så ville jeg egentlig betakke mig for en parkeringsoplevelse ud over at sætte vehiklet på dets dertil indrettede plads og komme i gang med oplevelser jeg selv har tilvalgt.
Nogen sagde 'retænkes' i radioen. Havde det så været en fra Aarhus, hvor vi for tiden varmer op til kulturbystatussen i 2017 ved at 'rethink'e' alle slags sammenhænge, men det var det ikke. Det var åbenbart een, der var blevet for fin til at 'gentænke' noget. Der findes masser af danske ord, hvor det latinske re-præfiks indgår og udfylder sin rolle (fedest i 'retablere'), men når vi nu også har et godt dansk (tysk) præfiks i 'gen'et', så er det trist at støde på 'retænke'. Det lyder også som om man er ude i bare at tænke tingene igen, hvor gentænke lyde mere af at tænke om. Sammenhold med forskellen på at recirkulere og genanvende.
Sidste skud kom i dag, hvor 'sideeffekten' skurrede ind i kraniet på mig. Hele ordet ér faktisk (modsat de andre i dette indlæg) at finde i ordbogen, så jeg kan ikke skyde det ned fordi det strejfer i ulovligt område. Men da begrebet blev brugt i en medicinsk sammenhæng, kan jeg kun beklage (anglificeringen igen jeg ved det) det bruges på bekostning af det langt tydeligere 'bivirkning', som bedre forklarer, at der rent faktisk er tale om at der sker noget (mere). Sideeffekten er dels meget teknisk, dels 'ved siden af' og derfor helt ufarlig.
Det kan være svært at sætte ord sammen så de får lige den passende balance. Men dybest set kan man ikke tillade sig at klage over at det sker med nye kombinationer hver dag. Sproget er jo et puslespil med rigtig meget himmel på. Man skal bare lige huske at lytte når man lægger sine brikker.
Ord fundet på BT spiseseddel, Jobnet.dk, skilt ved Kvæsthusbroen, radioavis på P1
Ingen kommentarer:
Send en kommentar